miércoles, 14 de julio de 2010

Después del Foro

Luego del III Foro: Obrigadíssimas!
Con satisfacción coincidimos que este foro se ha desarrollado con un nivel de discusión acorde a la modalidad de reunión que es un foro. La pluralidad y la diversidad de voces estuvieron presentes no solo por parte de docentes y alumnos de profesorados de portugués sino también de profesionales y estudiantes de carreras que trabajan con la literatura y la cultura de Brasil. Nuestro apoyo para la realización del próximo foro en la provincia de Tucumán y un encuentro de estudiantes del área es incondicional.
Para no perder el vínculo, viabilizamos un espacio donde informaremos con periodicidad sobre los avances de los compromisos tomados en el encuentro: un boletín del Foro que enviaremos de manera mensual a todos, utilizando nuestra red de correos electrónicos.
En este primer envío, reiteramos nuestro compromiso regional de apoyar concretamente las iniciativas del área de PLE en el NOA en los dos ámbitos de actuación concernientes al foro, la enseñanza y la investigación. En este sentido, quisiéramos dar el puntapié inicial invitando a todos a participar de un encuentro que se realizará en la ciudad de San Salvador de Jujuy en el mes de agosto próximo, con fecha y lugar a confirmar. Allí buscaremos avanzar sobre una cuestión levantada en nuestro debate: la relación entre lengua y cultura y sus desdoblamientos en el campo específico de la enseñanza del Portugués LE, desde la realidad sociocultural que nos circunda. Lectura y registro de experiencias darán la pauta para la dinámica del nuevo encuentro.
Aprovecharemos esa reunión de trabajo para presentar los espacios institucionales, existentes y potenciales (universidades, institutos de formación docente e instituto de enseñanza del PLE) para concretar investigaciones sistemáticas en el NOA así como analizar conjuntamente las posibilidades de ampliación de nuestras incipientes investigaciones, incorporando nuevas líneas de investigación y fomentando la formación de nuevos grupos de trabajo, donde se incluyan los estudiantes. Tal emprendimiento requiere del Foro el previo establecimiento de un diálogo junto a grupos con los cuales podamos establecer vínculos interdisciplinarios además de permitir llevar nuestras reivindicaciones como área docente a las autoridades de las instituciones de nuestra región. Estaremos trabajando en eso, previamente a nuestra cita de trabajo en la Tacita de Plata.
Esperamos adhesiones para llevar a cabo nuestra agenda de trabajo; estamos en contacto.

San Salvador de Jujuy, 10 de julio de 2010
Pacci, Zulema
Queiroz Coutinho, Geruza
Villanueva, Marcela
Comisión organizadora del III Foro de la Investigación y la Enseñanza de la Lengua Portuguesa y Cultura de Brasil

Acta del Foro

Siendo la 09:45 comenzamos el III Foro sobre la Investigación y la Enseñanza de la Lengua Portuguesa y Cultura de Brasil en la Región del NOA y contando con la presencia de Dra. Lía Varela Coordinadora del Departamento de Lenguas Extranjeras de Ministerio de Nación, Profesora Nélida Sosa, Vicepresidente de la AAPP, profesora Alicia Tissera Directora del Departamento de Lenguas de la UNSA, Claudio da Silva representando al Consulado General de Brasil en Córdoba, Ing. Jorge Rubén Gauna Cónsul Honorario de Brasil en Salta, la profesora Geruza Queiroz Coutinho como miembro de la comisión organizadora de este foro da la bienvenida a los presentes especialmente a los alumnos y docentes.
Toma la palabra la Prof. AliciaTissera, da la bienvenida a todos los presentes, recuerda que el I Foro se realizó en el marco del VI Encuentro de Lenguas Extranjeras y Aborígenes (2007) y que están dadas las condiciones para que, a partir de este momento, el Foro se independice del Encuentro por como ha crecido y se podría así bregar por la implementación del idioma en la región del NOA. Revaloriza la enseñanza de los idiomas en la UNSA, recuerda que el portugués está en la Facultad desde el 2005 como cátedra y da por inaugurada las sesiones del Foro.
El Cónsul honorario Jorge Gauna dio la bienvenida y auguró un progreso del Portugués en la región. Luego, el agregado cultural, Claudio da Silva, hace referencia a la apertura que representa aprender otro idioma, comentando la importancia de la presente misión diplomática a Salta y Jujuy.
La Prof. Nélida Sosa agradece la invitación al foro, comenta que se lograron avances en cuanto a la difusión del portugués y del papel de la Asociación en esta labor, menciona los diferentes profesorados en la provincias, son 16 en total y augura una buena jornada de trabajo.
La Dra. Lía Varela, coordinadora de Lenguas representando al Ministerio de Educación de la Nación, expresa que existe una gran predisposición, para difundir las diferentes lenguas y culturas, se manifiesta interesada en escuchar y aprender.
Se da inicio al III Foro con la exposición “Ecos do Nordeste”, autores: Silvana Capuano, José Díaz Watson, Leandro Arce de Piero, estudiantes.
Comienza el Foro, a 11:45
La profesora Geruza inicia manifestando las sugerencias sobre una agenda de trabajo para los próximos meses, que podrían ser una instancia de foro permanente, como espacio de discusión permanente, o un encuentro entre Salta y Jujuy más continuo, comenta sobre el CIUNSA y el proyecto de investigación con colegas otras provincias, proyecto co-dirigido por el prof. Canteros, el próximo paso es ir a Tucumán, resalta la importancia de abrir áreas de investigación dentro del campo del Portugués LE.
También se sugiere la creación de un foro de estudiantes, para que intercambien ideas.
Luego Simone, residente brasileña, profesora de Tucumán (IDELA), licenciada en psicología, cuenta que comenzó haciendo los cursos de conversación con Tania da Silva, expresa que hay muchos interesados, existen mas de mil egresados de los cursos que quieren seguir el tema del idioma, los cursos de IDELA, un instituto que existe hace más de diez años, con cursos de la lengua portuguesa, para universitarios; no hay cátedra de portugués en ninguna facultad.
Profesor Lucas Gordillo, estudió en Córdoba, es de Tucumán, volvió a Tucumán y enseña en el nivel terciario en diferentes carreras.
A la pregunta si hay un centro de estudios o una asociación o algo parecido en Tucumán, se responde que solo hay intenciones;
Se pregunta si hay interesados por la lengua o por la creación de un profesorado, respuesta: hay interesados si tienen interés en un profesorado y viajan a buenos aires a continuar sus estudios.
La Dra. Lía Varela, pregunta si habría interés en la formación continua a distancia y expresa que Nación esta en proceso de reflexión para la formación a distancia, la respuesta es que sí sería ideal porque la mayoría son adultos que tiene hijos y seria accesible para ellos.
La profesora Geruza, expresa que la marca de la formación del profesorado es importante, y habría que bregar para que Tucumán tenga una cátedra de Portugués en la universidad, un espacio de investigación sobre a lengua, resalta como importante que exista una formación del profesor; La Dra. Mariana Cortez pregunta sobre las líneas de investigación en la Argentina. La Profª Geruza dice que son espacios a generar en diferentes ámbitos. La Dra. Mariana Cortez solicita la palabra del alumno dentro de la formación para que opine sobre lo que falta o que se podría compartir con otras carreras de otros lugares.
A la pregunta de cuál es la situación para la formación del profesorado en Tucumán se responde que solo se hicieron solicitudes orales, existe la posibilidad de crear el profesorado en el nivel terciario y de reconvertir el profesorado de francés.
La profesora Patricia Montero manifiesta que no fue una buena experiencia quitar cargos a los profesores de francés de la provincia de Jujuy, comenta las actividades que se realiza en los trámites para abrir espacios en las escuelas de nivel medio. Se realizaron propuestas al Ministerio de Educación de la provincia que nunca fueron fructíferas.
Juan Carlos Valdez, alumno de IFD de Jujuy, propone que el foro redacte un documento para apoyar las gestiones de Tucumán. La prof. Geruza manifiesta que es importante levantar datos para hacerlos conocer y hacer memoria del proceso de implementación del portugués en la región del NOA, lo que sería un grande aporte al área. Manifiesta también sería interesante crear espacios en el campo de la investigación sobre la formación docente de PLE y sus desafíos a modo de dar elementos para la lucha para los futuros proyectos.
La situación de CÓRDOBA: Marcos Rissi, alumno de la UNC, habla de la carrera y como es su formación, responde por su elección, satisfacción y comenta que hizo un intercambio. Se le pregunta sobre cuántos alumnos tiene la carrera, Rissi responde que son pocos, porque ellos no ven futuro, hay dificultades en el cursado y deserción. Comenta que en el área de Lengua de la carrera se estudian Lengua, Gramática y Fonética dentro de una misma materia con diferente peso en la evaluación formal. De esto resulta que alumno puede aprobar sólo un módulo y por lo tanto no aprueba la materia. Rissi considera que esta modalidad no es favorecedora para los estudiantes de la carrera. Se le pregunta si en la carrera cursan residentes brasileños y responde que sí.
MISIONES: María Carratini habla de la situación de su provincia, la carrera de portugués de la Universidad Nacional de Misiones tiene más de 150 graduados y muchos interesados. Los diputados apoyan la implementación de cinco idiomas incluyendo el idioma chino. Hace referencia a la problemática del Portuñol, objeto de investigación de su grupo de trabajo. Manifiesta que tienen una situación ideal para la enseñanza y están creando cargos.
Luego, la profesora Patricia Montero pregunta sobre el problema del título de grado para hacer postítulos, se le explica que los egresados pueden realizar posgrados a partir de la normativa vigente, por lo tanto, se puede cursar maestrías afines al área de formación. Juan Carlos Valdez ejemplifica la situación en otra área quedando evidente que la falta de políticas en las instituciones públicas lleva a la iniciativa privada a ocupar espacios que le corresponden al Estado, provocando un arancelamiento que no favorece a la formación continua en el área.
La profesora Nélida Sosa informa al foro sobre la reunión mantenida con la Subsecretaria de Planeamiento Educativo, Prof. Rosana Hernández y el Agregado Cultural del Consulado General de Brasil en Córdoba, Claudio da Silva, en la que se le pidió a la Subsecretaria información sobre la situación de la enseñanza del portugués en la provincia de Salta. Las autoridades locales informaron que, según un plebiscito realizado a nivel provincial el 99% de los padres optaron por el idioma inglés, y que no hay ni espacios ni recursos humanos para implementar la enseñanza del portugués en la provincia. La profesora Geruza informa que tiene conocimiento que en la provincia 7 profesores actualmente están dictando cursos en diferentes instituciones, que hubo un traductorado en el IFD en Lenguas Vivas de Salta, durante el período de 1998 a 2006, que formó a 20 traductores. También considera que no hubo empeño en abrir el profesorado de portugués en Salta.
La profesora Cristina Alcobedo manifiesta que la distribución de los cargos no responden a criterios comunes en las diferentes regiones del país como también en las diferentes lenguas, constatando que no exigen títulos en cargos de inglés, tanto en Buenos Aires como en Jujuy toman cargos docentes idóneos o alumnos avanzados, además de casos de profesores nativos que luego fueron profesores de lengua extranjera; la plenaria aclara que no hay mala predisposición con los idóneos, incluso se reivindica al papel de los alumnos avanzados como Roberto Siles que trabaja en Palma Sola en el interior de la provincia, llevando a cabo un proyecto que instala el portugués lengua extranjera en la región. Se destaca también en esta oportunidad la labor de las profesoras Elvira Carretta y Patricia Espinosa, actuantes en La Quiaca.
La profesora Geruza hace referencia a la conferencia inaugural del VII Encuentro presentado por la Dra. Lía Varela en la que informa que en el país hay 2000 docentes egresados en LE por año, siendo que apenas el 50% se dedica a la docencia y que hay alumnos en el sistema educativo que no tienen LE, no se satisface la demanda de enseñar LE. Según la doctora para democratizar la enseñanza de lenguas extranjeras en el país se necesitan 24.000 docentes. A partir de este cuadro la plenaria reflexiona sobre la necesidad de valorar las iniciativas de los profesores que llevan adelante acciones que favorecen una política de enseñanza de idiomas que llega a las regiones más remotas del país. Los representantes de Tucumán, frente a la ausencia de cursos de portugués, comentan que su provincia tiene relaciones comerciales importantes con Brasil y no puede desconocerse esa situación ni la necesidad de aprender el portugués como lengua de negociación.
La profesora Nélida Sosa comenta que en la reunión con las autoridades locales se desconocía la Ley 26.468, de la implementación de la lengua portuguesa en el nivel medio. Reflexiona que el desconocimiento de la normativa es un denominador común entre los funcionarios públicos que toman decisiones claves. La profesora propone fundamentar desde la universidad un proyecto de profesorado para la provincia de Salta, en la que se fundamentaría la inclusión del portugués en el sistema educativo provincial. En este sentido, la profesora Geruza relata la experiencia de una carrera de licenciatura en LE en la UNSA arancelada. La profesora comenta que el hecho de ser una carrera arancelada genera un debate en la universidad pública, asimismo, alude a que esta carrera es la que presenta mayor número de egresados de las licenciaturas de articulación de la facultad. De igual manera, apoyado por el Departamento de Lenguas de la Faculdad de Humanidades de la UNSA se lleva a cabo la estrategia de realizar investigaciones y otras actividades, aprovechando la predisposición y colaboración de la institución. Sería importante incorporar otras instituciones, como el Lenguas Vivas de Salta y continuar colaborando con la realización de encuentros para resguardar el espacio de portugués en Salta. La profesora Liliana Rubin del IFD Lenguas Vivas es el contacto. La profesora Nélida Sosa propone pedir una reunión con la rectora de esa institución que se realizaría al finalizar el Foro.
La plenaria acuerda diseñar estrategias para implementar el portugués en el ámbito social. Los profesores de Salta recuerdan el proyecto de producción cultural que se diseñó en el Lenguas Vivas con docentes de francés y que no prospero por falta de apoyo institucional.
La profesora Zulema Pacci propone que si las autoridades de la Embajada o de consulados visitan las provincias que se reúnan con referentes locales que son los conocedores de la situación de cada lugar, y que se busque trabajar conjuntamente. La plenaria propone agendar las tareas a realizar e intentar un acercamiento entre el IFD Lenguas Vivas y la Universidad. Hay libertad de acción para trabajar en la universidad, en Lenguas Vivas no había tanto apoyo, asimismo entre la UNSA y el IFD LV hay buen diálogo. Se tiene en cuenta que los profesorados no cuentan con autonomía lo que dificulta la intención de llevar a cabo una política de promoción del portugués en la región. Todos están de acuerdo en que el acceso al nivel terciario no universitario es más flexible en horarios y que sus alumnos tienen un perfil propio; también la ubicación del instituto favorece a su elección como el lugar ideal para la creación del profesorado en portugués. La profesora Geruza comenta que el paso por el traductorado dejó una formación importante que ayuda a los alumnos a cursar carreras afines en la UNSA, a insertarse en el mercado de trabajo y seguir con la formación académica y profesional.
Se hace referencia a las experiencias en Salta en el nivel medio. En tres colegios, Américo Vespucio, Jean Piaget e Integral existe la materia Portugués dentro de la currícula, también hay cursos en institutos privados (Franklin y el Future) y en la Fundación Romero. Hay que buscar la educación no-formal. El grupo de Salta ya presentó los argumentos, haciendo hincapié en el valor formativo, busca democratizar los idiomas. La profesora Nélida Sosa comenta que en Buenos Aires hay escuelas hasta con tres idiomas y que es necesario formar ciudadanos para el siglo XXI con igualdad de posibilidades para todos. Los profesores de la región coinciden que no pueden compartir con esa realidad en las escuelas del NOA.
La profesora Patricia Montero propone preparar encuestas y firmas de apoyo para la enseñanza del portugués, unificar un modelo de encuesta, según la especificidad de cada región, donde haya ingerencia; dice ser necesario preparar y aplicar la encuesta. La profesora Alcobedo comenta que la ley de educación de Jujuy no esta reglamentada, se pide que se contemple el plurilingüismo, las leyes nacionales bajan y cada provincia adhiere para reglamentar.
La profesora Elizabeth García comenta que realiza trabajos en talleres en Perico, una directora le sugirió documentación de lo que el portugués hace en otras provincias para informarse sobre la implementación del portugués en otras provincias, o sea, buscar respaldo de otras provincias. La profesora propone socializar las gestiones y la documentación que produzcan a partir de ellas. Sugiere aprovechar eventos turísticos para promocionar la lengua. La profesora Mariana Morena comenta la experiencia de una charla informal con una directora que le manifestó la interrupción de la continuidad de la enseñanza del portugués en una escuela secundaria de Maimará y menciona también que esta directora desconocía que el portugués se habla en Brasil. Se menciona que en la página de la AAPP se puede encontrar documentación referente a la normativa vigente sobre la enseñanza del portugués en el país.
Se realiza una pausa
La profesora Nélida Sosa comenta que la coordinadora de Lenguas Extranjeras del Ministerio de Educación de Tucumán, profesora Adriana Barrionuevo, pidió asesoramiento a la Asociación para llevar a cabo la creación de un profesorado en la provincia de Tucumán. Se sugirió volver
a gestionar esta situación, desde el IS Lola Mora de Tucuman con la intención de crear un prof de portugués allí (pausa 1 hora).
Luego de la presentación de las comunicaciones (se presentaron seis trabajos en total de estudiantes y docentes) se reanuda el debate. La profesora Nélida hace referencia a nuestra condición de profesores y enseñar a revalorizar nuestra cultura desde la comparación; da ejemplo de las fiestas Juninas y como nuestros alumnos no conocen nuestra cultura.
Marcos Rizzi manifiesta que en una jornada realizada hace poco, se concluyó que los planes de estudios deberían cambiar para enseñar mas cultura, porque se esta formando técnicos da lengua.
La profesora Nélida sugiere la realización de un marco general para intercambios de alumnos y docentes dentro del país para ver como se enseña el portugués y cual es la condición de este. Reflexionar sobre cual es el portugués que enseñamos. Son líneas de acción que se podrían planificar
Luego de la actuación de del grupo de samba se da comienzo a la ultima parte,
La prof. Geruza expresa que el Departamento de Lenguas va a presentar una copia de la presente acta solicitando para que saiga una resolución de la facultad de Humanidades sobre el foro.
La profesora Nélida sugiere compromisos. Haciendo una síntesis final de la reunión: las encuestas y aplicarlas; Informe de trabajos para enviar a la AAPP; buscar concretar el programa de intercambio entre docentes y alumnos, envío de información de la cantidad de estudiantes y docentes en Jujuy y solicita que los presentes respondan la encuesta en la página web de la AAPP.
Sobre los presentes 25 a favor de que el IV Foro se realice en la ciudad de San Miguel de Tucumán, con la una abstención de un colega de Rosario, luego de la lectura del presente documento del foro y se informa que habrá a continuación una reunión con la rectora del profesorado de lenguas Vivas Prof., la Lic Rossana Caramella de Gamarra; la Profesora Nélida se compromete a subir el acta anterior y la presente a la pagina de la AAPP.
Siendo las 19:40 se da por terminada la sesión del Foro.